أنورادها بودوال قدمت مؤخرًا تعليقًا حول اتجاه الريمكسات في الأفلام الهندية وكيف تجربة مع ريمكس لأغنيتها ‘آج فير توم بيمن ديافان (1989) جعلتها تبكي. لقد غنت النسخة الأصلية مع Pankaj Udhas وكانت من تأليف Laxmikant-Pyarelal. هذا التعليق الذي قدمته جعل الكثير من الناس يشعرون أنها كانت تتحدث ضدها أريجيت سينغالذي غنى نسخة ريمكس جديدة.
الآن في بيان أصدرته المغنية المخضرمة ، قالت: “لطالما فضلت الأغنية الأصلية على ريمكس. كثير من الناس يشعرون نفس الشيء. تعليقي حول “آج فير توم بي” كان حول الريمكس وليس المطرب. يجب أن تنصف عمليات إعادة التوزيع الأغنية الأصلية. تم إعادة تصميم العديد من أغاني التسعينيات لكنها لا تنصف الأصل. لقد قمنا أيضًا بتكريم الملحنين الموسيقيين لكنهم قدموا بأمان “.
يضيف بودوال: “أود أن أحث () وسائل الإعلام المحترمة على عدم إثارة التصريحات. ألا يوجد ما يكفي في العالم للحديث عنه؟ إذا كان لا بد من ذلك ، فدعهم يتحدثون عن السبب الذي جعلنا نمنح صوتًا للمحرومين “.
أثناء حديثها عن اتجاه الريمكسات ، ذكرت أن شخصًا ما طلب منها الاستماع إلى نسخة ريمكس من ‘Aaj Phir Tum Pe’ لأنها أصبحت سوبر هيت. عندما سمعتها بالفعل كانت تبكي ثم سمعت على الفور نسختها من الأغنية على YouTube عدة مرات وكان ذلك عندما كانت في سلام أخيرًا.
الآن في بيان أصدرته المغنية المخضرمة ، قالت: “لطالما فضلت الأغنية الأصلية على ريمكس. كثير من الناس يشعرون نفس الشيء. تعليقي حول “آج فير توم بي” كان حول الريمكس وليس المطرب. يجب أن تنصف عمليات إعادة التوزيع الأغنية الأصلية. تم إعادة تصميم العديد من أغاني التسعينيات لكنها لا تنصف الأصل. لقد قمنا أيضًا بتكريم الملحنين الموسيقيين لكنهم قدموا بأمان “.
يضيف بودوال: “أود أن أحث () وسائل الإعلام المحترمة على عدم إثارة التصريحات. ألا يوجد ما يكفي في العالم للحديث عنه؟ إذا كان لا بد من ذلك ، فدعهم يتحدثون عن السبب الذي جعلنا نمنح صوتًا للمحرومين “.
أثناء حديثها عن اتجاه الريمكسات ، ذكرت أن شخصًا ما طلب منها الاستماع إلى نسخة ريمكس من ‘Aaj Phir Tum Pe’ لأنها أصبحت سوبر هيت. عندما سمعتها بالفعل كانت تبكي ثم سمعت على الفور نسختها من الأغنية على YouTube عدة مرات وكان ذلك عندما كانت في سلام أخيرًا.