قال بريم ساجار ، وهو يتحدث حصريًا إلى ANI ، “مانوج منتشيرعلى دراية جيدة بالهندوسية. لا أفهم حتى كيف تصور مثل هذه الحوارات في الفيلم. قد يكون من سوء التقدير أن الجيل الأصغر سيحب ذلك ، لكن لا يمكنك فعل ذلك مع الجمهور. لا تقل أنه مبني على فالميكي رامايان ، أعطه أي اسم آخر. اجعله فيلم “خيالي”. ولكن إذا كنت تصنع رامايان ، فلا يمكنك أن تؤذي المشاعر. يشاهد الناس هذا بتفان “.
واجه الفيلم ، وهو رواية درامية لرامايانا ، رد فعل عنيف على وسائل التواصل الاجتماعي بسبب المؤثرات البصرية الضعيفة والحوارات المثيرة للجدل بما في ذلك ‘marega bete’ و ‘bua ka bagicha hain kya’ و ‘jalegi tere baap ki’.
“لقد شاهدت مقاطع الفيلم وتفاعلت كثيرًا مع أشخاص مثل سونيل ليهري (الذي لعب دور لاكسمان في فيلم Ramayan لراماناند ساجار) ، لذا هناك بعض المشاكل. لا أريد حتى مشاهدة الفيلم. رافان كان على دراية كبيرة وأنت تقوم بتشويه اللون الذهبي لانكا (سون كي لانكا) ، ومظهره بخمسة رؤوس لأعلى و 5 رؤوس لأسفل ، “كما قال.
في أعقاب هذا الهجوم ، قرر صناع “Adipurush” تجديد الحوارات.
“يعيد صانعو الحوارات النظر في الحوارات المذكورة ، لضمان أن يكون لها صدى مع جوهر الفيلم وسينعكس نفس الشيء في دور العرض في الأيام القليلة المقبلة. هذا القرار هو شهادة على أنه على الرغم من المجموعات التي لا يمكن إيقافها في Box Office ، فإن الفريق ملتزم ولا شيء يتجاوز مشاعر جمهورهم والانسجام بشكل عام “، جاء في بيان صادر عن T-Series.
أخبر بريم ساجار ANI كذلك ، “لكنني سعيد جدًا لأنهم أدركوا خطأهم والإدراك بحد ذاته شيء كبير جدًا. لدي احترام كبير لمانوج في قلبي لأنني رأيت العديد من بكراته ، إنه يقوم بعمل جيد جدًا العمل. لا أعلم ما حدث هذه المرة. قد تكون الطبيعة أحيانًا تجعل شيئًا كهذا يصرف العقل “.
في وقت سابق ، قال الكاتب مانوج منتشير لـ ANI ، “كان هدفنا تقديم الأبطال الحقيقيين لساناتان إلى جيلنا الأصغر. هناك اعتراض على 5 حوارات وسيتم تغييرها. إذا كان الناس لا يحبون بعض الأجزاء ، فإن مسؤوليتنا أصلحهم.”
إخراج أم رعوتو Adipurush من بطولة Prabhas في دور Lord Ram و Kriti Sanon في دور Goddess Sita و Sunny Singh في دور Laxman و Saif Ali Khan في دور Ravan.